Ulises
by Joyce, James; Valverde, José María [trad.].
Material type: BookSeries: Fábula 19.Publisher: Barcelona Lumen-Tusquets 1994Description: 788 p.ISBN: 8472234339.Subject(s): LITERATURA IRLANDESA | NOVELA EXISTENCIALISTA | NOVELA DE AVENTURASSummary: Publicada en 1922, Ulises es la gran novela del siglo xx. Las tribulaciones de Leopold Bloom a lo largo de un solo día por las calles de Dublín sirvieron a Joyce para crear una odisea verbal fascinante con la que revolucionó el género para siempre y marcó un hito en la historia de la lengua inglesa. Por medio del monólogo interior, Joyce supo reflejar por primera vez la vida mental del ser humano y compuso la que sería su gran épica moderna. Cada capítulo del libro es un prodigio de invención estilística, una fiesta de la inteligencia y la imaginación que, hoy como ayer, sigue deslumbrando por la magnitud de su ambición y su torrencial polifonía. La ya clásica versión de José María Valverde, considerada la mejor en español por haber sabido conservar el virtuosismo léxico y fonético del original, obtuvo el Premio Nacional de Traducción en 1976.Item type | Current location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Libros | Deposito | 823 JOY 78.956 (Browse shelf) | Available | 78956 | |
Libros |
B. P Juan Bautista Alberdi
Estimados Socios, les presentamos el CATÁLOGO VIRTUAL DE LA BIBLIOTECA POPULAR JB ALBERDI
Deposito
|
823 JOY 39.406 (Browse shelf) | Available | 39406 |
Apéndice con esquemas de interpretación de la obra. Prólogo con datos biográficos y de obra de Joyce.
Publicada en 1922, Ulises es la gran novela del siglo xx.
Las tribulaciones de Leopold Bloom a lo largo de un solo día por las calles de Dublín sirvieron a Joyce para crear una odisea verbal fascinante con la que revolucionó el género para siempre y marcó un hito en la historia de la lengua inglesa.
Por medio del monólogo interior, Joyce supo reflejar por primera vez la vida mental del ser humano y compuso la que sería su gran épica moderna. Cada capítulo del libro es un prodigio de invención estilística, una fiesta de la inteligencia y la imaginación que, hoy como ayer, sigue deslumbrando por la magnitud de su ambición y su torrencial polifonía.
La ya clásica versión de José María Valverde, considerada la mejor en español por haber sabido conservar el virtuosismo léxico y fonético del original, obtuvo el Premio Nacional de Traducción en 1976.
There are no comments for this item.